Nuevo acceso a Tokyo desde el aeropuerto de Narita
Siempre me ha parecido que el transporte entre el Aeropuerto Internacional de Narita, a unos 60 km al este de Tokyo, no está al nivel que debería en una ciudad como esta. Básicamente el transporte público que hay para acceder desde el aeropuerto se resume en servicios de autobús y tres servicios de tren: el tren local (1000 yen, 74 minutos), el Keisei Skyliner (unos 2000 yen, 51-60 minutos) y el conocido Narita Express de Japan Railways (unos 3000 yen, 60 minutos). Los dos primeros tienen como destino la norteña estación de Nippori, mientras que el Narita Express cruza Tokyo por el centro. Este último sacó un nuevo modelo de tren el año pasado, y esta vez es la empresa Keisei la que ha anunciado que va renovar su Skyliner abriendo una nueva ruta Narita-Tokyo, un poco más al norte que las actuales, aunque los destinos seguirán siendo las estaciones de Nippori y Ueno.
![]()
En azul, ruta del nuevo tren.
A falta de Shinkansen, este se convertirá en el enlace más rápido que habrá entre el aeropuerto y la capital, ya que hará el trayecto en 36 minutos por 2400 yen, alcanzando a ratos los 160 km/h. Tokyo es una de las ciudades modernas donde más se tarda en acceder a la ciudad desde su aeropuerto internacional.
El gobierno está intentando solucionar esta situación ampliando el aeropuerto de Haneda, en la bahía de Tokyo, a unos 20 minutos del centro en tren. Intentan así restar importancia al moderno aeropuerto de Incheon, en Seúl, que se ha convertido en un hub en la zona de Asia-Pacífico. No obstante, el dar prioridad a Haneda y abandonar Narita iría en contra de numerosos intereses económicos creados en torno a la economía de una zona como es Narita, donde básicamente viven del aeropuerto. Otros problemas, como la negativa de los campesinos locales a vender sus tierras a Japan Railways, han impedido que se construya un Shinkansen entre Narita y Tokyo, un proyecto cancelado desde hace 30 años.
El nuevo tren, llamado “Narita Sky Access” (成田スカイアクセス) se convertirá así en un tren más rápido y barato que el Narita Express. Aunque su destino estará más al norte que el del Narita Express, habrá que ver si los usuarios optan por esta opción, cosa que obligaría a Japan Railways a tomar algún tipo de acción.
El estreno, el próximo 17 de julio. A ver si se ponen las pilas y algún día llegamos al nivel del tren que une el aeropuerto de Pudong con Shanghai.
Alquilar un piso en Japón
Japón tiene fama de tener unos precios de alquileres exorbitantes. Esta fama es en parte merecida, pero eso no significa que sea imposible alquilar un lugar donde vivir por un precio asequible.
Si uno va a estar en un mismo lugar durante un mes o más debería plantearse la posibilidad de alojarse en un apartamento (privado o compartido) en vez de un hotel u hostal. Hay muchas opciones, pero lo más lógico es alojarse en un apartamento que ofrecen compañías dedicadas a alquilar a extranjeros. Algunas de las más conocidas son Sakura House, Fontana, Leo Palace 21 (mínimo 90 días), Oakhouse, etc. Paso de poner los enlaces, que bastante publicidad gratuita les hago ya mencionándolos. Los precios varían dependiendo del tipo de alojamiento, pero comienzan a partir de unos 40.000 yen por una habitación privada en un apartamento o Guest House con zonas comunitarias, gastos de luz, agua, gas y normalmente conexión a Internet incluidos.
Quien se va a quedar por un año o más puede plantearse la posibilidad de alquilar un apartamento mediante una inmobiliaria “normal” (fudôsan, 不動産), el método que usaría cualquier japonés. La principal ventaja es el precio: por lo que cuesta una habitación en un alojamiento compartido uno puede tener su propio apartamento. No es difícil, por ejemplo, encontrar apartamentos por 35.000-40.000 yen al mes a unos 20/30 minutos del centro de Tokyo.
Las desventajas son varias. En primer lugar, que hay que tener un nivel básico de japonés. Los propietarios y las inmobiliarias no suelen hablar inglés, y aunque lo hablaran son bastante reticentes a alquilar un apartamento a alguien que en caso de tener algún problema no va a entender lo que le dicen. Además, más vale saber lo que uno está firmando cuando le dan un contrato de alquiler, no sea que luego haya problemas. Así, a veces hay que visitar varios apartamentos hasta que el dueño de éste se decide a alquilar su apartamento a un extranjero. En los últimos años la cosa se ha puesto un poco más fácil que antaño, cuando era realmente difícil que le alquilaran a un extranjero.
Normalmente todas las inmobiliarias de una zona ofrecen los mismos apartamentos, están todas conectadas a una misma base de datos. Yo, por ejemplo, cuando alquilé mi actual apartamento, fui a una agencia, pero me acabaron llevando a otra que se encargaba del apartamento que me interesaba. Supongo que luego se arreglarán las comisiones entre ellos. Así que en general, vista una agencia, vistas todas las demás de la zona (al menos eso ahorra irse paseando de una a otra).
Una vez superado este primer escollo, lo siguiente es pagar las “tarifas de entrada”. Estas son:
· Shikikin (敷金) -también llamado hoshôkin (保証金)-: es un depósito que se hace por si estropeamos algo en el apartamento. Si no hay nada que arreglar lo devuelven cuando dejamos el apartamento. Suele ser una cantidad equivalente a uno o dos meses.
· Chûkai tesûryô (仲介手数料): gastos del intermediario (la agencia inmobiliaria). Asciende a medio o a un mes completo de alquiler.
· Reikin (礼金): “agradecimiento” obligatorio al dueño de la casa por ofrecernos su apartamento. No se devuelve. Suele ser de uno o dos meses, pero últimamente hay agencias inmobiliarias que no lo exigen (hay que vigilar que a cambio el alquiler no sea un poco más caro; esto se puede hacer comparando el precio con otra agencia que ofrezca el mismo alojamiento).
Como veis, al entrar, además de el alquiler en sí (yachin, 家賃), hay que tener en cuenta que se deberá pagar una cantidad de aproximadamente cuatro meses de alquiler.
El tercer y último obstáculo es que hay que tener un garante que se haga cargo de los gastos en caso de que hubiera un incidente (por si destrozáramos la casa y nos volviéramos a nuestro país, por ejemplo). El problema es que este garante debe ser japonés y disponer de unos ingresos fijos medianamente buenos, para poderse hacer cargo en caso de necesitarlo. Como evidentemente en la mayoría de los casos el extranjero que llega a un país no dispone de nadie, hay ciertas inmobiliarias que aceptan que una empresa dedicada a esto haga de garante (normalmente cuesta unos dos o tres mil yen al mes).
A veces hay que tener en cuenta que también hay que pagar unos gastos de comunidad, dependiendo del tipo de apartamento en el que vivamos. Y, evidentemente, los gastos de agua, luz, gas etc. que tengamos.
Básicamente, el precio de un apartamento está condicionado por los siguientes factores:
· Distancia al centro de la ciudad: cuanto más céntrico más caro, por supuesto. Bajo los estándares japoneses, unos 30 minutos en tren hasta tu destino de estudio/trabajo diario no está mal. Si la estación es secundaria (no paran todos los trenes que pasan), el precio suele ser más bajo que si es una importante o con muchas conexiones a varias líneas.
· Distancia hasta la estación: no conozco a nadie que trabaje en el centro de una ciudad grande y vaya en coche, todos van en tren. En Japón las distancias giran en torno a los trenes. De hecho, se suele llegar antes en tren que en vehículo propio, ya sea moto o coche. Cuanto más cerca esté nuestro apartamento de la estación, más caro. En mi opinión, 15 minutos hasta la estación es el límite aceptable, más puede ser un suplicio. La distancia de nuestra casa a la estación es para mí bastante más importante que lo lejos que esté la estación del centro. Al fin y al cabo, la empresa paga los gastos de transporte de sus empleados, y los estudiantes pueden obtener bonos a mitad del precio normal. Por cierto, las inmobiliarias miden la distancia según la regla 80 metros= 1 minuto. Eso es caminar bastante rápido, échale un par de minutos más de lo que te digan.
· Edificio de madera o cemento: de madera es más barato, pero conserva peor la temperatura, no aísla tan bien de los ruidos de los vecinos, e incluso es más fácil que aparezcan “inquilinos” (cucarachas) en verano. Muchísimas casas en Japón son de madera. Los apartamentos de madera se conocen en Japón como apaato (アパート), y los de cemento como manshon (マンション), aunque evidentemente esta palabra nada tiene que ver con su significado original.
· Orientación del apartamento: hacia el sur más horas de luz y más caro.
· Antigüedad del edificio: cuanto más nuevo más caro. Un apartamento con 10 o 15 años de antigüedad sin estar completamente renovado se considera viejo, especialmente si la construcción es de madera. Mejor que sea de menos de 10 años.
· Altura: a más altura suele ser más caro. El moho (kabi, 黴) que provoca la intensa humedad del verano japonés es más fácil que aparezca en el piso inferior. También, las cucarachas llegan antes al piso de abajo que a los de encima. Si el edificio tiene cuarta planta a veces esta es más barata. La razón es que “cuatro” en japonés se puede decir shi, que también significa “muerte”.
· Suelo de tatami/madera: el de tatami es más barato, pero es más difícil de limpiar.
· Baño y wáter juntos/separados: uno de los puntos que más tienen en cuenta los japoneses al alquilar un apartamento. Consideran bastante desagradable tener la bañera al lado de un wáter. Si el wáter está en una habitación independiente es más caro.
· Tamaño del apartamento: en Japón existen diversas denominaciones de los apartamentos según su tamaño: 1R, 1K, 1DK, 1LDK, 2K, 2DK, 2LDK, etc. “1R” significa una habitación, con la cocina en la misma habitación. “1K” significa una habitación y una cocina. “1DK” significa una habitación, una cocina y una sala de estar. “2LDK” significa dos habitaciones, una cocina, una sala de estar y un comedor. Y así sucesivamente. El tamaño de las habitaciones no se suele medir en metros cuadrados, sino en tatamis. Un tatami=85.5cm x 179 cm, unos 1.53 metros cuadrados. Un apartamento “1K” de 7 tatamis suele rondar los 18 o 20 metros cuadrados. Aunque pueda parecer claustrofóbico, os aseguro que es perfectamente viable, e incluso cómodo para una persona vivir en 20 metros cuadrados bien distribuidos. Es muy rápido de limpiar, y se puede refrigerar o calentar la habitación en un momento, con el consecuente ahorro energético. A veces las “1R” o “1K” tienen loft, lo que significa que tienen un techo de madera sobre la habitación principal destinado a dormir allí, lo cual ahorra un espacio considerable.
Durmiendo de pie sin caerse
Visto esta noche en la estación de Shinjuku. Había visto gente dormida en bicicletas, o incluso colgados -de pie- de las agarraderas de los trenes, ¡pero de pie sin agarrarse a nada! A esto lo llamo yo equilibrio.
Puedo asegurar que estaba completamente dormido, ahí oscilando sin caerse. Y yo no he sido el único en sacarle una foto.
Pon un nombre al nuevo Shinkansen
Esta es la campaña que Japan Railways East está llevando a cabo para su nuevo modelo de tren bala, el E5-series, que ya comenté aquí, y que entrará en servicio en marzo del 2011 entre Hachinohe y Shin-Aomori, una extensión de la actual línea Tohoku. Aunque empezará circulando a una velocidad de 300km/h, se espera que a finales del 2012 ya vaya a 320km/h, la mayor velocidad que alcanzará un tren comercial en Japón. Como comenté en una entrada anterior, últimamente están más interesados en ofrecer comodidad y seguridad a velocidad, por lo que esta velocidad tampoco sorprende mucho.
Según Japan Railways East, buscan un nombre que no sea simple y que a la vez transmita la idea de velocidad y confort. Quien quiera sugerir un nombre puede hacerlo en una página creada para esta campaña, o por carta. Al que proponga el nombre ganador le darán una placa conmemorativa del shinkansen en cuestión.

Por cierto, que el pasado 28 de febrero se retiró del servicio Nozomi (el más rápido) la serie 500, sin duda la más espectacular de todos los shinkansen, en servicio desde hacía 13 años. Estos fueron los primeros trenes del mundo en alcanzar los 300km/h. A partir de ahora, quien quiera viajar en estos carísimos trenes deberá utilizar el servicio Kodama (el más lento) entre las estaciones de Shin-Osaka y Hakata.

1500 personas fueron a despedir al Nozomi 500 a la estación de Tokyo el pasado 28 de febrero. (Foto del diario Mainichi News)
Cómo organizar un viaje a Japón. Parte 2: qué ver (Tokyo)
Siguiendo con la serie de entradas sobre consejos al venir por primera vez a Japón, hoy voy a hablar un poco sobre cómo organizar la visita a Tokyo, uno de los destinos imprescindibles al visitar el país.
Debido al descomunal tamaño de la ciudad, cuando uno se plantea visitarla a veces no sabe por dónde empezar. Para facilitar un poco esto, o simplemente para que quien no ha estado nunca aquí pueda ubicar los principales lugares de la ciudad, explico cómo están distribuidos sus barrios y zonas principales.
Como norma general hay que tener en cuenta que hacia el sur están los lugares más modernos de la ciudad, mientras que hacia el norte encontraremos los barrios más tradicionales. Así, al norte de Tokyo están Asakusa y Ueno, mientras que al sur están la moderna Odaiba o Roppongi.
La línea circular de tren Yamanote es la principal vía férrea de Tokyo, ya que une los lugares más importantes de la ciudad. Se podría considerar que lo que hay dentro del círculo que define la Yamanote es el centro de Tokyo. Una línea útil para moverse de este a oeste (cruzando por el centro de Tokyo) es la Chuo (中央), ya sea la local Chuo Sobu (中央・総武) o la rápida Chuo Honsen (中央本線). Los andenes de la Yamanote están indicados por carteles verdes, los de la Chuo (rápida) en naranja y los de la Chuo (local) en amarillo.

El círculo verde representa la línea Yamanote, la línea naranja la Chuo (rápida) y la amarilla la Chuo (local).
En el siguiente mapa he emplazado los lugares más turísticos del centro de Tokyo.
Describiendo las diferentes zonas MUY por encima:
Shinjuku: rascacielos (zona oeste), restaurantes, tiendas de electrónica y ropa y zona de ocio nocturno. Algunos de los mejores miradores gratuitos de la ciudad están aquí.

Shibuya: moda juvenil, restaurantes y tiendas de ropa. Uno de los mejores lugares para ver gente “rara”. Importante zona de ocio nocturno.

Harajuku: junto a Shibuya e Ikebukuro, otra de las zonas que marcan las tendencias de moda entre los jóvenes. Lugares famosos son: la calle peatonal Takeshita, el parque Yoyogi (con el templo Meiji), la avenida Omotesando (con tiendas de marcas de lujo), el estadio Yoyogi y los estudios de la cadena de televisión NHK (visitables).

Roppongi: este barrio y Shibuya quizás sean los dos lugares con más vida nocturna de Tokyo. Eso sí, Roppongi es la zona por excelencia a donde van los extranjeros para salir de noche. De día lo más destacable para ver es el “Roppongi Hills” y el “Tokyo Midtown”, dos complejos comerciales de rascacielos construidos hace pocos años. En Roppongi Hills está la Mori Tower, con uno de los mejores miradores de la ciudad (de pago).

Ginza: tiendas de artículos de lujo: ropa, joyas y restaurantes caros. Cerca de la zona del Palacio Imperial (estación de Tokyo, sólo son visitables los jardines) y del mercado de Tsukiji.

Odaiba: isla artificial construida no hace muchos años. Zona de paseo, museos y exposiciones. Aquí se encuentra el centro comercial Venus Fort.

Akihabara: barrio de la electrónica por excelencia. Tiendas de artículos eléctricos, manga y anime. Los precios de estos productos suelen ser un poco más bajos aquí que en otros lugares de Tokyo.

Ueno: muchos de los museos de la ciudad están aquí, dentro del parque de Ueno. Hacia el sur el mercado callejero Ameyoko, uno de los mejores lugares para comprar comida y artículos tradicionales a buen precio.

Asakusa: zona antigua de la ciudad (shitamachi). Templo Senso-ji, uno de los mejores de Tokyo. La calle Kappabashi es famosa por vender todo tipo de artículos de cocina, desde cuchillos hasta los modelos de comida de cera que se usan en la mayoría de restaurantes en Japón. Al otro lado del río Sumida se está construyendo la torre Tokyo Sky Tree, la que será una de las estructuras más altas del mundo.

Ikebukuro: otro barrio de moda juvenil, la alternativa a Shibuya. Restaurantes y centros comerciales, el más destacable de los cuales es el “Sunshine City”, con un rascacielos de 60 plantas, acuario incluido (de pago, 10º piso).

Estas son un poco las zonas más básicas. En diferentes entradas iré comentando estos y otros lugares más detalladamente.
Aprovechando las posibilidades 3D de una Nintendo DSi
Descubro vía tinycartridge que Nintendo saca un juego en el que aprovechan el head-tracking de la cámara integrada en la DSi para crear un entorno 3D sin necesidad de gafas. El sistema, ya visto hace un par de años, utiliza el reconocimiento facial de la consola para que la imagen de la pantalla varíe de acuerdo a su posición respecto a nuestra cara, lo que crea un efecto muy realista.
El juego se llama “Rittai kakushi e atta kore da” (立体隠し絵アッタコレダ), lo que en español viene a ser el curioso título “El dibujo escondido en 3D, lo tengo, aquí está”. Aunque la temática del juego (encontrar unas letras escondidas tras las formas tridimensionales para formar palabras) no parece muy interesante, sí lo es la manera en que lo hace, la cual abre muchas posibilidades lúdicas a la videoconsola.
Según Nintendo en esta página web, el juego sale a la venta este miércoles 3 de marzo como parte de la línea DSiWare a un “precio” de 500 puntos. Eso sí, sólo en Japón.
Asada vs Yu-Na, Japón contra Corea
Estos días los medios son prácticamente bitemáticos: la crisis de Toyota (la mayor de su historia) y los Juegos Olímpicos de Invierno. Respecto a este último, el tema candente han sido las campeonas de patinaje artístico sobre hielo Kim Yu-Na y Mao Asada. La primera surcoreana, la segunda japonesa.
La verdad es que el duelo entre las dos patinadoras ha sido más un duelo entre Corea y Japón, dejando de lado al resto de deportistas.
Y el resultado ha sido el que se veía venir: Asada lo ha hecho bastante bien (plata), y Yu-Na lo ha hecho casi perfecto (oro). Es más, desafiando la presión que un país entero ha puesto sobre ella, ha conseguido el récord del mundo.
Asada, alias Mao-chan, es un personaje muy querido en Japón. Pero Asada-carita-de-buena se ha topado con la todopoderosa coreana. Yu-Na es la deportista que más dinero gana en los Juegos, por delante de Shaun White. De hecho, y aunque no reside en Corea (sino en Canadá), en su país es conocida como “La Reina Yu-Na”, y precisa de guardaespaldas cuando visita el país. Es protagonista de los anuncios más famosos de Corea, además de tener peluches, videojuegos y demás merchandising con su nombre. Incluso se habla del efecto que está teniendo en la economía del país.
Yu-Na va diciendo que ya piensa en retirarse del mundo olímpico, mientras que Asada dice que en los próximos Juegos aspirará al oro.

Yu-Na hizo durante el programa corto una performance a lo James Bond

Mao-chan
Lo cierto es que me sorprende que Japón, para tener una gran población y ser la potencia que es, no es que destaque en los deportes. En cambio, Corea del Sur lleva unos años destacándose.
Raphael cantando en japonés
Ahora que el tema Eurovisión está de moda por varios motivos, me he acordado de uno de sus cantantes más representativos muchos años ha, cuando el festival todavía era algo serio y tenía cierta relevancia en Europa.
Pocos saben que el histriónico (¡toma palabreja!) Raphael compuso un tema en japonés en el año 1974, como parte de un disco que salió a la venta en Japón. No fue una canción que hiciera historia por estos lares, pero hay que reconocer que la combinación Raphael+japonés tiene su gracia.
A pesar de tener un marcadísimo acento español creo que tiene un gran mérito ponerse a cantar en una lengua de la que uno no entiende ni una palabra de lo que está diciendo.
Y ya puestos a hablar de antiguos cantantes, os dejo también una secuencia de un programa de humor del año pasado en el que intentan imitar a Julio Iglesias, quien sí que tuvo bastante éxito por aquí (una de sus hijas incluso llegó a hacer anuncios en la TV japonesa).
En directo desde el espacio
El japonés Noguchi Soichi es uno de los actuales tripulantes de la Estación Espacial Internacional (ISS en inglés), que orbita alrededor de la Tierra a unos 350 kilómetros de altitud.
Últimamente se está haciendo famoso por “twittear” las fotos que va haciendo desde una nueva cúpula instalada hace unas semanas y desde la cual se tienen impresionantes vistas de la superficie de la Tierra. Aquí su canal de twitter.
Aunque alguien pueda pensar que para eso ya tenemos el Google Earth, lo cierto es que tiene mucha más gracia poder ver la ciudad donde vivimos prácticamente en directo.

Tokyo desde el espacio esta misma noche.

Desembocadura del Mahajamba, en Madagascar.

Puesta de Sol en Australia… vista desde el espacio.

Este no lo digo, que ya lo sabéis. :)
El hecho de poder comunicarse desde el espacio le permite interactuar con sus lectores, como aceptar peticiones de fotografías (hace una órbita a la Tierra cada 92 minutos), o incluso hacer juegos, fotografiando un lugar y preguntando qué sitio es.
Además, sale bastante en las noticias dando entrevistas en directo, mostrando la Tierra en ese momento, o haciendo algunos experimentos. JAXA, la Agencia Espacial Japonesa, tiene un canal en Youtube donde Soichi muestra algunos sencillos conceptos de física mediante experimentos en gravedad cero (en japonés):
Paseo por Kokubunji
Esta mañana, aprovechando que tenía tiempo libre y que hacía muy buen día, me he ido a dar una vuelta por los alrededores de la zona donde vivo. Kokubunji es una ciudad que pertenece a Tokyo-tô, a unos 20 min. en tren desde Shinjuku hacia el oeste.

Uno de los lugares que más me gustan de esta ciudad es una zona llamada o-taka no michi (“el camino de las águilas”,お鷹の道), llamada así porque durante el shogunato Tokugawa toda esta zona eran valles donde había muchas águilas (la ciudad de Mitaka, más al este, también contiene “águila” en su nombre).

Tras el templo, un pequeño bosque de bambú.

Algunas flores ya empiezan a salir. ¡La primavera se acerca!

Jardines en las dependencias del templo.

Rômon (楼門), o puerta de dos pisos.

Justo enfrente del templo hay un pequeño cementerio. La gente vive sólo unos metros más adelante, en Japón es frecuente ver pequeños cementerios por cualquier lugar. La incineración es obligatoria por Ley, y se entierran las cenizas en una tumba.

Por esta zona transcurre un canal cuyas aguas han sido seleccionadas por el Ministerio de Medio Ambiente como unas de las cien mejores de Japón. Antiguamente llegaban hasta el Palacio Imperial.

La leyenda dice que en el siglo IX una bella joven llamada Tamatsukuri Komachi se curó de su enfermedad al lavarse en estas aguas.

La gente viene con botellas para coger el agua que sale del manantial. Es perfectamente potable.

Uno de tantos puestos en los que los vecinos de la zona ponen a la venta las verduras y frutas que cultivan. Suelen ser más baratas que en el supermercado. No hay nadie atendiendo, uno se sirve y deja el dinero ahí.

En verano la gente viene por la noche a ver las luciérnagas, abundantes en la zona del canal.















